約伯記 / 第 3 章

此後約伯便開口咒詛他自己的生日。

他應時說:

願我生的那日滅沒﹐願說懷了男胎的那夜消失。

願那日變為黑暗!願上帝不從上面探尋它;願亮光不照射於其上。

願黑暗漆黑佔領它;願密雲停於其上;願那日的暗翳威嚇它。

那夜呢﹑──願墨黑奪取了它!不讓它連在年中的日子;不讓它入於月中的數目。

哎﹐願那夜沒有孕育;也沒有歡樂聲進入其間。

願那咒詛白晝的咒詛黑夜;願熟練於喚醒大鱷魚的﹑咒罵黑夜。

願那夜黎明之星宿變為黑暗;盼亮卻不亮﹐也不見晨曦之破曉。

因為它沒有把懷我的胎門閉著﹐沒有對我的眼隱藏著苦難。

我為葚麼不出母腹就氣絕呢?

為甚麼有雙膝來接收我?為甚麼有胸給我喫奶呢?

不然﹑我就早已躺臥而靜寂﹐早已長眠而安息﹐

跟地上的君王和謀士﹑跟為自己造荒陵的同安息﹐

或跟有黃金的王子﹐跟將銀子裝滿房屋的同安息了。

我為甚麼又不像流產而埋藏的胎﹑而歸於無?不像未見光的死產嬰呢?

在那裡惡人停止了騷擾;在那裡困倦乏力的人得安息;

被擄的人同亨安逸;不聽到督工者的聲音。

大小人等都在那裡;奴僕全脫離主人而自由。

「為甚麼有光賜給受苦難的人?而有生命給心裡愁苦的人呢?

為甚麼給切望著『死』而不得死的人?給挖地尋『死』﹑勝於尋求藏寶的人呢?

給尋見墳墓就歡喜﹑而快樂高興的人呢?

為甚麼有光給了一個前途被遮蔽﹐上帝所圍困住的人呢?

我的歎息代替我的食物;我的哀吼如水瀉出。

因為我所恐懼的竟來到我身上﹐我所懼怕的偏臨到於我。

我不得安寧﹐不得平靜﹐我不得安息;卻有煩擾來侵。」